Alfred Leslie & Robert Frank- Pull My Daisy (1959)
nehéz elhinni, hogy ezek az emberek is meghaltak. és szomorú is egy kicsit, a történetük ennyiben más. "a múltban élünk, ottan éldegélünk?" - kérdezi p.. "nohát" - sziszegi, "a szükségszerű ébresztő, lóbabos-szellentés" - okoskodó hangja mint egy kályhacsőbe ha belemordulsz, de nem történt semmi, végülis, csak az, ami a filmben Apollinaire nevével: a vers részévé válik, a poém mint poén, szórakoztatni merészelt? nah, hagyom - van amikor nincs értelme a vitának, és van amikor igen? ma még gond nélkül létezünk, itt, a kétezres évek második évdizedének első felében, nem foglalkozom művészettel, sem fogászattal - mégis, valahogy, úgy képzelgek, majd úgy táncolok, mintha érdeklődnék - szépen sorba rendeztél mindent, a 60-as évektől a 90-es évekig, én átröhögtem az egészet, nem gunyorosan, inkább lebénult arccal, zsilettpengével a bőrömet karcolászva? hogy azután békésen ücsörögve, hallgassam a súgást, amit az autók soha nem szűnő zaja okoz, ez mindenütt ott van, még a Szahara közepén is?,_?, mint a kozmikus háttérsugárzás - fátyollal borítja merengő homlokod? a bársonyos, mély melegség? olyan mint azok a csigaházak, amit a gyerekeknek szoktak adni, hogy hallgassanak bele, anyuci, apuci a tengerpartról hozta, és ha belehallgatsz, akkor a tenger susogását hallod vissza. van másoknak is efféle emléke? szörnyű? és vannak, mint divat-filozófia gyárak a hátsó udvarban, gyártanak, pöfögnak, publikálnak, ők tudják, a teóriát ugyanis tovább kell vinni, igény van rá, rámutatni arra, ami bár utánzás, de lehet róla mesézgetni? egymást bekenni édes mézzel? például, például összekötik a Zen-t az iPhone dizájnnal és alkalmazás fejlesztéssel, hogy legyen valami, amit modern-ként rárakhatnak a tálcára és körbehordhatják, szép képekkel, szép, egészséges embereknek, drága karórájukra ránézve, bolyhos, pihés, szövetruhájuk organikus fonalain megcsillan a pára, nézek, hátra, kár értük. rák értem. üresség. a kritikához buta vagyok, a kreativitáshoz pedig kevés - képzavaros, velejéig rohamosztagos? ó, édes a lábujja. vannak akik újra és újra azt a bizonyos lábujjat szopogatják, aztán úgy tesznek, mintha előttük még senki nem szopta volna? körbenéznek, eredeti volt-e a póz? türelmetlenek vagyunk, a fehér foltokat képzelgéssel töltjük fel, vagy hazudozással, kicsi a különbség, de jelentős - ezt belátom, az utóbbi néhány napban megnéztem néhány felvételt (interjúk és egyebek) a hatvanas évekből, valójában zavarbaejtő volt a felvételek minősége, pontosabban az, hogy ilyen kis idő-távolságból - ami ugye, gyakorlatilag még a mi közvetlen jelenünk, hat ránk - szóval, hogy ebből a korból, micsoda rossz minőségű filmfelvételek vannak, a fekete-fehér zajban néha még az arcok sem látszódnak rendesen, a mimika elvész. Akkor, mi is van a régebbi múltunkkal? azokkal az emberekkel, a több száz, több ezer évnyi távolságban élőkkel, akiket csak a régészek kutatásai alapján ismerünk, képkockák, hangfoszlányok és a legtöbbször bizony, írásos ún. emlékek nélkül - vagy hamisítók, akarnokok, gyilkosok és egyéb példaképek szövegei alapján. mély kút. de épp ezért könnyen feltölthető képzelgéssel. többek közt, ezért is létezhet a sok ködös vallás, misztikum áltudomány? mert mindenre tudnak választ adni. gátlástalanul? félelmetes ez a kút. és ismétli önmagát. és oly sokan bámulják, és töltik - felváltva. rettegek ettől. a magyarázatnak álcázott ítélet? az egyformaságunk igazsága félelemetes, a különbözőségünk hazugsága erőket szabadít fel. csak a megfelelő módon kell a hazugságot elindítani a lejtőkön, alul tárt karokkal várják?
szalmakalapot kellene vennem, már hosszú évek óta nem napoztam, nevetségesenek tartom a napozást, és ha csak tehetem, elkerülöm a napsütést.
Wayne Koestenbaum,
I Pose Problems,
2010, Acrylic on Canvas, 20×16 inches. Images courtesy of the artist.
a formak színek kavargását, a gyorsaságot, a lassúságot. utálom? szereetem? seeemleges?
nem tudni.
ezt sem.
nem látlak.

No comments:
Post a Comment