Welcome!

This blog features my original works in the form of poems and texts that have not been published anywhere else. If you're interested in helping me publish them, please contact me via the contact form in the webpage's footer. Thank you.

Friday, 21 August 2020

szarvakat rajzol, a levegőt halkan falja,

Madarak a számonkérés alól, leszállva, csak,

Véget teker a markolatra, színes drótokból,

Azon könnyebb körbeautózni a zseléből 

Öntött mellbimbóimat, akadozik a szabadság

Hullámzása - olykor betör, máskor magát

Rágja, virágok ha lepkék, szárnyak olykor

Szirmok, csak ez a sok akarat ne zümmögne.


A szájszélek és a fogaim keresik egymást,

Összekulcsolt kéz mentén műanyagflakon, erek

és szívverés, álmodik a nem tudni hányadik

vallató, a köztes gondolatok szörnyhengerei,

maradnak emlékezni, süket akarok lenni, alkalmi

Tájakat magunk alá gyűrő rajzoló, tappancsos

élethozó, akinek néhány másodpercre mosoly

a dolga, ilyen álmokból szőtt Holdat ha hozna.


(St Albans, 2020, aug. 20.)


Monday, 17 August 2020

A tűztövis penge fogai közül nyalja a kerítést,
a buborékom falán a figyelőrés ínyét csókolja,
derengést szült búcsúja közben az éj, leplével
emlékeimet takarva - megemésztette önmagát.

A kőgömb a bejárat felett mint simára csiszolt 
fej, búbján öreg szarka csörgőzik gyermeknek
való, szaggatott melódiát. Nem ismerem fel azt,
aki az ablaküvegen tükröződve figyel, olykor
percnyi taktusra ráng egyet, gyávának érzem,
akár a ki-be nyíló riadt vadvirágot, mely akkor
harcolna életéért, amikor már csokorba tépve,
önmagát álmodja és közben már halált virágzik.

(St Albans, 2020, aug. 15.)

Monday, 3 August 2020

dolgok szigetén vélelmek mormognék valékjai
erőtlen bőrféleséget esznek zárt ajkakkal szépen,
csendet paskol arcomra a derűs augusztusi mock,
félek, elhesseget magától minden ütleg. szélek
derékba hajtva, akár foltjai a tudatos légzésnek
saját mosoly az emésztőben, anyunál maradt könny
sírján vedlek, itt nincs spekulatív ormánykodás
nem maradnak fűszerek és rendek, csak kopás.
ez a végtelen máladék, a malter pöttyei alul,
szobor a szélből, szűk vágásban, a halál kerülete
hallja, mindent elveszíteni, amikor és ott: kell.

szelíd sugarak körmönfolt sorfala, olvadt morgás
a kiválasztás mindennapos zsaluszemei közül,
egyszerű fénymázga, rajtaragasz akárhogy mentel,
egymás vékony erezete előtt falja. versengés a
feldíszített bitófáért, petyhüdt nemi szervek lomha
piaca, kérő szemeit felhőszűrőkön át mozgatja,
néha billen a tákolék, napok alhasa csüngő meggy,
vértoldalékká szeletellek, sorozat alkonyvágggggg
beszív a délután közben nincs: nedvek alagútja,
kifeszített alázatos és emlékezetes, akár a köpet,
érdet forszíroz és önmaga felfekvésével osztja.

hallom a nyarak örvsömörét, a puncsszagú dögöt
édeskés buborékban, homlóktól az állig csak húzza,
félős szemcsapok, számológépek halál gombjait,
anyum, édesem: csak volnál még öt percre árnyék,
ételem vagy babasapkám a kollagének és inak közt,
a szülés bájos mócsingjaival, apa kotonjával: percek,
a lomha bátorsugarak kékes égaljával egy teknőben,
ahol a puffadt disznóbelek közt egymásba ért ujjak
kajtatják a magasztos istenszagot újra és nappalra,
körömben faggyús szájjal csókot hűtenek koporsónak.






Author & Copyright

Copyright © 2009-2023 J. Nemakar. All rights reserved. This notice asserts your legal ownership of the work and your exclusive right to reproduce, distribute, and publicly display it. Including the year of creation and your name helps identify you as the creator of the work, which can be important in the event of any legal disputes. By using this notice, you are putting others on notice that you are claiming copyright protection for your work and that they cannot use it without your permission. Minden jog fenntartva. Az oldalon található szövegek a saját munkáim. Szerzői jog védelme alatt állnak. További felhasználásuk nem engedélyezett.

Blog Archive

Followers