Welcome!

This blog features my original works in the form of poems and texts that have not been published anywhere else. If you're interested in helping me publish them, please contact me via the contact form in the webpage's footer. Thank you.

Thursday, 29 September 2011



William Eggleston: In The Real World

Sunday, 25 September 2011


Daniel Richter, Eston, 2004
oil paint on canvas, 270 x 350 cm / 106 2/7 x 137 4/5 in

Áasdfsdf


Ámos Imre: Menekülők, 1943
papír, tus, 29,5 x 25 cm
source



Anna Margit: Csodagyerek

Saturday, 24 September 2011

k.2.

A tél sárgára festette a lakomát.
Az olló jótétemény.
Felemelem a böglyöt, rácsapok a hátadra. A víz felszíne felett lebeg.
A biciklije narancssárga Liberta.
A bőr belenőtt a sebbe, sosem láttam még valint, pedig ott van. A fülcimpámban.
A lakoma tehát sárga, mintha értenék, hogy róluk van szó: integetnek.
Nincs több ütőm, csak ez a kék nyelű kés, betekerve szigetelőszalaggal: Annak idején a Véres Aratás borítóját nézegette, azt hitte, hogy annál borzalmasabb kép nem létezhet.
A rendszámok elmaradnak, ernyőn ereszkedik, vajon hány emlék kell az őrülethez? Vagy akadékoskodik. Nincs mellettem ez a ráncod, lejjebb van mint tegnap, csak innék, a sziget is megdőlt, a part most félrébb, pancsol alatt egy püffedt delfin, beleiből zoknit sző neked, hogy álmát cetnek cicomázva, simogathassa.
Ide nem értek el még a tüneteid, csak én és pepita ücsörög a pirosra festett hokedlin, néha nyikorog, néha nem. Zsír fő a szájakban, volt.


Animal Collective - Turn into Something (Full Length)
k.1.

Az összetettebb formák, egy cérnaszálakkal át-tele-szőtt szoba, a földön petymegek és vér, a sarokban egy ananász; elgurulok.
Minden asztalon egy krém olvasólámpa, melyeket v. hozott a bolhapiacról.
A fonalaktól szinte semmit nem látni. Mondja: "részleteket". És miért? Nagyanya megszürkült szoknyája.
A vérről nem derült ki, hogy honnan - talán egy tyúk nyaksebéből [a baltával lecsapott kendermagos fej, a nyúlketrec mellett, sáros földön: tátogott még néhányat, a tyúkok szemhéja, amikor elmúlnak - mintha átlátszóak lennének, egy félhold alakú pisztácia héj], talán kecsap vagy Alma [alél, hempereg, vihog, néha belenyúl a seggébe] menstruációs vére, a tolószékéből a földre túrta a párnáját, hogy a két karjával kapaszkodva átgördüljön az ananász felett, nem látni jól, és nem veszít túl sokat - a művelet sikerült, a pénzérmét boldogan vizsgálgatja, talán eszébe jut a balesete utáni két hét, amikor felduzzadt arccal a szomszéd ágyon fekvő lányt fürkészte; F. orsója elgurul, a sarokból mosolyog, v.-vel táncolnak a piros folt előtt, talán jobb lenne ha egyszínű lenne a háttérfal, összekenjük az áruházban tegnap vásárolt jégkrémmel, tegyünk úgy mintha szar lenne - hiszen vérünk már van, fos is kellene, mazsolát szórok szét, "vetnék"-et mímelve, egy fél-zsákból szórom - hogy növekedjen, élet sarja, szaporaság dagadás hozsána csomó a nyelőcsöveden, ujjal abriktolom a lila bogyókat, mondom: hogy: "egyenesen nőjenek", rossz tövek, csak rosszat tudok, ők: farukat kelletik, bemélyedések, forma-helyek, betömni való csőrök, lassul - nem mozog. Zabálj. Még kellene valami a bal alsó sarokba.



Black Dice "Brighton Festival" Fatcat Records


Liszt Ferenc: Haláltánc

Friday, 23 September 2011



Bartok Bela : Sonata Sz.80 (1926)
Nicola Tyson kiállítása:


http://www.petzel.com/exhibitions/2011-09-08_nicola-tyson/

Saturday, 17 September 2011




Corelli - Concerto Grosso in D Major - Mov. 3-5/5

Friday, 16 September 2011




Rameau - Premier Concert in C Minor

j.nek:
örülök, ha szilánkokosra képzelem magam - gyűlnek,
mint a csended, bőrként feszülő félelmem, kicsiny vágások,
melyeket elhúznak, egészen a torzulásig:
a leskelődők szuszogó nyugalmával, könnyeden paskoló,
könnyeden növekvő - ágyékodból kifelé: kedves félelmed
arcomba; Rameau pajkosságát nem küldöm, cincogok.



Anonymous (1260ca.) - Sumer is icumen in


Sumer is icumen in,
Lhude sing cuccu!
Groweþ sed and bloweþ med
And springþ þe wde nu,
Sing cuccu!
Awe bleteþ after lomb,
Lhouþ after calue cu.
Bulluc sterteþ, bucke uerteþ,
Murie sing cuccu!
Cuccu, cuccu, wel þu singes cuccu;
Ne swik þu nauer nu.
Pes:
Sing cuccu nu. Sing cuccu.
Sing cuccu. Sing cuccu nu!

Friday, 9 September 2011

tárgyilagosság | a remegés lepkékkel borítja a hálóingedet
könyörtelenség | talán egy beszélgetésnek indult, szertefoszlott,
áthidalás | csokoládészagú hasadon, semmi zavaró,
összekötés | a "megölni magam", parancs alakban; rápillantani.
kapcsolatrendszer | ha nem nézek feléd, a felhők befalnak,
térkép | egyre közelebb jönnek
eszköz
erőforrás
mit hagytál ki?
a céltalanságtól rettegnek: mert meglátják: árnyékuk önmaguk,
ez megóv;
a lámpafény, vízcsőből tekeredik elő,
kéri, hogy holnaptól: csend.
ameddig engedem.

Author & Copyright

Copyright © 2009-2023 J. Nemakar. All rights reserved. This notice asserts your legal ownership of the work and your exclusive right to reproduce, distribute, and publicly display it. Including the year of creation and your name helps identify you as the creator of the work, which can be important in the event of any legal disputes. By using this notice, you are putting others on notice that you are claiming copyright protection for your work and that they cannot use it without your permission. Minden jog fenntartva. Az oldalon található szövegek a saját munkáim. Szerzői jog védelme alatt állnak. További felhasználásuk nem engedélyezett.

Blog Archive

Followers